top of page
Buscar
Cobramor

Desculpas a todas as pessoas no Líbano - June Jordan




Dedicado aos 600.000 homens, mulheres e crianças palestiniananos que viveram no Líbano entre 1948-1983.

 

Eu não sabia e ninguém me disse e o que

poderia eu fazer ou dizer, de qualquer forma?

 

Disseram que vocês tinham baleado o embaixador de Londres

e quando isso não foi verdade

eles disseram

e então

Disseram que vocês bombardearam as suas aldeias a norte

e quando as forças da ONU informaram que não era verdade

porque o vosso lado do cessar-fogo estava a aguentar

há mais do que um ano

eles disseram

e então

Disseram que queriam simplesmente esculpir

uma zona tampão de 25 milhas e depois

devastaram o vosso

abastecimento de água a vossa eletricidade os vossos

hospitais as vossas escolas as vossas autoestradas e estradas secundárias até

ao norte de Beirute porque disseram ser

esta a sua busca pela paz

Fizeram explodir as vossas casas e demoliram as mercearias

estores e bloquearam a Cruz Vermelha e levaram médicos

para a cadeia e bombardearam raparigas e rapazes

cujos corpos

incharam roxos e negros para o dobro do tamanho

e rasgaram as nádegas de um bebé de quatro meses

e depois

disseram que isto é um feito

militar brilhante e foi realizado

disseram em nome da legítima defesa que disseram

ser o conceito mais nobre

da humanidade não é óbvio?

Disseram algo sobre nunca mais e depois

deixaram quase um milhão de seres humanos sem casa

em menos de três semanas e mataram ou mutilaram

40.000 dos vossos homens e das vossas mulheres e dos vossos filhos

 

Mas eu não sabia e ninguém me disse e o que

poderia eu fazer ou dizer, de qualquer forma?

 

Eles disseram que eram vítimas. Eles disseram que vocês eram

Árabes.

Chamaram fortalezas guerrilheiras aos vossos apartamentos e

jardins.

Chamaram escombros

à gritante devastação que criaram.

Depois mandaram-vos ir embora, não foi?

 

Não leram os folhetos que despejaram

dos seus caças campeões?

Disseram-vos para ir.

Cento e trinta e cinco mil

Palestinianos em Beirute e porque é que

não perceberam a dica?

Vão!

Havia o Mediterrâneo: podiam

entrar na água e ficar

lá.

Qual era o problema?

 

Eu não sabia e ninguém me disse e o que

poderia eu fazer ou dizer, de qualquer forma?

 

Sim, eu sabia que era o dinheiro que ganhava como poeta que

pagava

as bombas e os aviões e os tanques

que usaram para massacrar a vossa família

 

Mas eu não sou uma pessoa malévola

As pessoas do meu país não são assim tão más

 

Podem esperar, mas não muito

daqueles entre nós que têm de pagar impostos e ver

TV americana

 

Compreendem o meu ponto;

 

Desculpem.

Eu lamento realmente muito.


Tradução: cobramor

Comments

Couldn’t Load Comments
It looks like there was a technical problem. Try reconnecting or refreshing the page.
bottom of page